Archive for May, 2018

WCF 3.8 — Pastoral Comments

3.8  The doctrine of this high mystery of predestination is to be handled with special prudence and care,1 that men, attending the will of God reveale…

《西敏信条教牧简释3.8》

3.8  预定论是一崇高的奥秘,因此,对于这一教义我们要特别谨慎,并留心处理1,好叫那些听从上帝在圣经中所启示的旨意的人,可以从他们有效蒙召的确实性,得以确信自己在永世中蒙了拣选2。如此,这教义就为那些真心顺服福音的人,提供了赞美、敬畏和爱慕上帝3,谦卑自己、殷勤做工的根据,并使他们得着丰富的慰籍4…

WCF 3.7 — Pastoral Comments

3.7  The rest of mankind God was pleased, according to the unsearchable counsel of His own will, whereby He extendeth or withholdeth mercy, as He plea…

《西敏信条教牧简释3.7》

3.7 至于其余的人,上帝照着祂自己的旨意那不可测度的计划,按祂所喜悦的施与或保留怜悯,为了使祂对受造者的主权,得着荣耀,祂随己意撇弃他们,并预定他们因自己的罪受羞辱,遭忿怒,使祂荣耀的公义得着称赞1。…

WCF 3.6 — Pastoral Comments

3.6  As God hath appointed the elect unto glory, so hath He, by the eternal and most free purpose of His will, foreordained all the means thereunto.1 …

《西敏信条教牧简释3.6》

3.6 上帝既预定选民得荣耀,便以其永恒的、完全自由的目的,预定了一切达此目的的途径1。所以凡被拣选的,虽在亚当里堕落了,却被基督救赎2。由祂的灵按时运行,有效地呼召他们以信心联于基督,称义,得儿子的名分,成圣3,并藉着信,得蒙祂的权能保守,以致得救4。除选民以外,无人被基督救赎,蒙有效的恩召,称义…

WCF 3.5 — Pastoral Comments

3.5 Those of mankind that are predestinated unto life, God, before the foundation of the world was laid, according to His eternal and immutable purpos…

《西敏信条教牧简释3.5》

3.5    那些在创世以前被预定得永生的人,是上帝按其永恒、不变的目的,及其隐密的计划和祂自己的美意,在基督里拣选了他们,使他们得永远的荣耀1。这预定惟独是由于上帝白白的恩典和慈爱,并非因为祂预见到他们的信心或善行,或是预见到他们在信心与善行上的坚忍,或是预见到人身上其它任何因素,这些都不是上帝预…

WCF 3.4 — Pastoral Comments

3.4  These angels and men, thus predestinated, and foreordained, are particularly and unchangeably designed, and their number so certain and definite,…

《西敏信条教牧简释3.4》

3.4 那些如此被预定的天使和人,都被特别地和不变地指定;他们的数目确定,无可增减1。

WCF 3.3 — Pastoral Comments

3.3  By the decree of God, for the manifestation of His glory, some men and angels are predestinated unto everlasting life; and others foreordained to…

You are visitor #23139