Archive for the ‘Articles – Doctrinal 教义性文章’ Category

WCF 3.2 — Pastoral Comments

3.2  Although God knows whatsoever may or can come to pass upon all supposed conditions,1 yet hath He not decreed any thing because He foresaw it as future, or as that which would come to pass […]


3.2 上帝虽然预知在各种可能出现的条件下所能发生的一切1,但祂预定某事,并非因祂预知将来此事如何,或预知此事在这些条件下必然发生2。

WCF 3.1 — Pastoral Comments

3.1 God from all eternity, did, by the most wise and holy counsel of His own will, freely, and unchangeably ordain whatsoever comes to pass:1 yet so, as thereby neither is God the author of sin,2 nor […]


3.1 在永恒中,上帝就按其旨意至圣至智的计划,自由地、不变地预定了将来所要发生的一切1;祂虽如此预定一切,并不因此就是罪恶的创始者2,也不强迫受造者的意志,而且诸次因的自由性或偶发性也并未废去,反而得以确立3。

WCF 2.3 — Pastoral Comments

2.3  In the unity of the Godhead there be three persons, of one substance, power, and eternity: God the Father, God the Son, and God the Holy Ghost:1 the Father is of none, neither begotten, nor […]

WCF 2.2 — Pastoral Comments

2.2  God hath all life,1 glory,2 goodness,3 blessedness,4 in and of Himself; and is alone in and unto Himself all–sufficient, not standing in need of any creatures which He hath made,5 nor deriving any glory from them,6 but only manifesting […]


详述上帝的本质 2.2上帝拥有一切生命1、荣耀2、良善3和福分4,是本乎祂自身,出于祂自身;惟独祂本乎自己,并对自己而言是完全自足的,不需要祂所造的任何受造之物5,也不从他们获取任何荣耀6,却只在他们里面,藉着他们,向着他们,并在他们身上彰显祂自己的荣耀;祂是万有惟一的根源,万有都是本于祂,依靠祂,归于祂7;祂对他们有至高的统治权,藉着他们,为着他们,并在他们身上行祂自己所喜悦的事8。万有在祂眼前都是赤露敞开的9;祂的知识是无限的,无谬的,不依赖任何受造物10;所以,对于祂而言,没有什么事物是偶发的,或不确定的11。祂的一切旨意、作为和命令都是至圣的12。天使、世人和其它所有受造之物,都当照祂按其美意所吩咐的敬拜祂,侍奉祂,顺服祂13。

WCF 2.1 — Pastoral Comments

2.1 There is but one only,1 living, and true God,2 who is infinite in being and perfection,3 a most pure spirit,4 invisible,5 without body, parts,6 or passions;7 immutable,8 immense,9 eternal,10 incomprehensible,11 almighty,12 most wise,13 most […]


上帝的本质 2.1 上帝是独一的1,又真又活的2;在其存有和完全上都是无限的3,祂是至纯之灵4,无形5、无体6、无肢、无情感7 [**]、不变8、无量9、永恒10、不可测度11、全能12、全智13、至圣14、最自由15、最绝对16,祂按照自己不改变和至公义的旨意行作万事17,为的是荣耀祂自己18;祂最慈爱19,有恩典,有怜悯,恒久忍耐,有丰盛的良善和信实,赦免罪孽、过犯和罪恶20;祂赏赐那殷勤寻求祂的21;同时,祂的审判最为公义,极其可畏22;祂憎恶诸恶23,断不以有罪的为无罪24。

WCF 1.10 — Pastoral Comments

1.10 The supreme judge by which all controversies of religion are to be determined, and all decrees of councils, opinions of ancient writers, doctrines of men, and private spirits, are to be examined, and in […]


1.10 要判断一切宗教的争论,审查一切教会会议的决议、古代作者的意见、世人的教训和个人的主张,我们所当依据的最高裁决者,除在圣经中说话的圣灵以外,别无其他1。 1太22:29,31;弗2:20;徒28:25