11.2 如此领受并依靠基督和祂的义的信心,乃是称义的唯一工具1;
1 约1:12;罗3:28;5:1;2 雅2:17、22、26;加5:6
11.2 Faith, thus receiving and resting on Christ and His righteousness, is the alone instrument of justification:1 yet is it not alone in the person justified, but is ever accompanied with all other saving graces, and is no dead faith, but worketh by love.2
1 Jn 1:12; Rom 3:28; 5:1; 2 Jas 2:17, 22, 26; Gal 5:6.
我们之前已看到我们称义是因着信的。信心是什么呢?
We saw previously that we are justified by faith. What is faith? Faith, essentially is “receiving and resting on Christ and His righteousness” for our salvation.
基督教所有宗派与表现都同意,我们得救需要有信心。但是,
All branches and manifestations of Christianity agree that faith is necessary for our salvation. However, a failure to grasp the intricate relationship between faith and justification as taught in the Scripture has resulted in many groups veering away from true Christianity into legalistic religions that falsely claim to be Christian, or into forms of lawless Christianity that bring shame to the name of Christ. All such religions are powerless to save sinners even if they claim to be Christian.
那么,什么是对信心与称义之关系的正确理解呢?
So what is the correct understanding of the relationship between faith and justification? Our Confession gives us the answer.
首先,我们要确认信心不是称义的功德性原因。称义的基础是基督、
First of all, we are given to reaffirm that faith is not the basis or the meritorious cause of justification. The meritorious cause of our justification is Christ, His atonement and His righteousness. Believers are justified by faith and through faith but never on account of faith. This must be carefully understood as it is one of the most common errors even amongst evangelical Christians today. Robert Haldane is surely right when he says, “Nothing, then, can be a greater corruption of the truth than to represent faith itself as accepted instead of righteousness, or to be the righteousness that saves the sinner. Faith is not righteousness. Righteousness is fulfilling of the law.”
第二,我们要承认信心不只是导致称义的工具,而且也是“
Secondly, we are given to confess not only that faith is the instrumental cause of justification, but that it is the “alone instrument of justification.” This is what we mean when we say that we hold to sola fides. This contrasts sharply with the doctrine of Roman Catholicism that we are justified by faith and works together. When James says that “by works a man is justified and not by faith only” (Jas 2:24), he is not speaking of “justified” in the theological sense of the word, but in the sense of “proved to be true” (cf. Lk 7:35). James is saying that good works proves that a Christian is for real.
第三,我们要坚持,得救的信心“
Thirdly, we are given to insist that saving faith is “not alone in the person justified.” It is “ever accompanied with all other saving graces, and is no dead faith, but worketh by love.” In other words, justification is by faith alone, but the faith is not alone. “Faith, if it hath not work, is dead, being alone” (Jas 2:17), says James. This, of course, does not mean that justification is by faith plus works. Luther has well said: “Works are not taken into consideration when the question respects justification. But true faith will no more fail to produce them, than the sun can cease to give light.” To put it in another way: a justified person will also be sanctified. Justification not accompanied by sanctification cannot be true. There is a modern heresy which teaches that a person can be saved so long as he has received Christ as his Saviour, but not necessarily as Lord. Those who hold to this position teach that once a person prays to receive Christ, he will be saved even if he shows no evidence of conversion or sanctification. This is what our Confession is guarding against.
原文作者: 林集章 、蔡林斯 、欧阳效正
中文譯者: 何恩杰,刘行
來源: Westminster Confession of Faith — With Brief Pastoral Comments
2020 © Pilgrim Covenant Church