Archive for the ‘Westminster Confession of Faith with Brief Pastoral Comments《威斯敏斯特信条教牧简释》’ Category

WCF 7.2 — Pastoral Comments

7.2 The first covenant made with man was a covenant of works,1 wherein life was promised to Adam; and in him to his posterity,2 upon condition of perfect and personal obedience.3

《西敏信条教牧简释 7.1》论上帝与人所立的圣约

7.1 上帝是人的创造者,人是有理性的受造物,所以,人本当顺服上帝。但是,上帝与受造者之间的距离如此巨大,所以,人绝不能享有祂,以此为自己的福分和赏赐,除非是上帝自愿俯就,这俯就乃是祂乐意用立约的方式显明的1。

WCF 7.1 — Of God’s Covenant With Man

7.1 The distance between God and the creature is so great, that although reasonable creatures do owe obedience unto Him as their Creator, yet they could never have any fruition of Him as their blessedness […]

《西敏信条教牧简释 6.6》

6.6 每个罪,无论是原罪,还是本罪,都违背上帝公义的律法1,与上帝的律法完全对立,在其本质上就将罪债归在罪人身上2,他因此受上帝的忿怒3、律法的咒诅4,并因而处于死亡以及其它各样愁苦的辖制之下5,有属灵的6,有现世的7,也有永世的8。   1约壹3:4;2罗2:15;3:9,19;3弗2:3;4加3:10; 5罗6:23;6弗4:18;7罗8:20;哀3:39;8太 25:41;帖后1:9 

WCF 6.6 — Pastoral Comments

6.6 Every sin, both original and actual, being a transgression of the righteous law of God, and contrary thereunto,1 doth, in its own nature, bring guilt upon the sinner,2 whereby he is bound over to the wrath […]

《西敏信条教牧简释 6.5》

6.5 这种人性的败坏,今生仍然残留那些已经重生的人里面1 ;虽然藉着基督已得蒙赦免、被治死,可是它本身及其一切所欲仍然是真正的罪2    1: 约壹1:8,10;罗7:14,17,18,23;雅3:2;箴20:9;传7:20;2: 罗7:5,7,8,25;加5:17

WCF 6.5 — Pastoral Comments

6.5 This corruption of nature, during this life, doth remain in those that are regenerated;1 and although it be, through Christ, pardoned, and mortified; yet both itself, and all the motions thereof, are truly and properly […]

《西敏信条教牧简释 6.4》

6.4 这原初的败坏使我们完全在意志上不愿意行善,也完全在能力上不能行善,而是与善完全对立1,一心倾向所有邪恶2,由此就生出一切本罪3。 1罗5:6;7:18;8:7;西1:21;2创6:5;8:21;罗3:10-12;3雅1:14-15;弗2:2-3;太15:19 

WCF 6.4 — Pastoral Comments

6.4 From this original corruption, whereby we are utterly indisposed, disabled, and made opposite to all good,1 and wholly inclined to all evil,2 do proceed all actual transgressions.3

《西敏信条教牧简释 6.3》

6.3 他们既是全人类的根源1 ,这罪债就归算在他们藉常例而生的后裔身上,而罪中之死,以及败坏的性情,也同样传递给了他们。2

WCF 6.3 — Pastoral Comments

6.3 They being the root of all mankind, the guilt of this sin was imputed;1 and the same death in sin, and corrupted nature, conveyed to all their posterity descending from them by ordinary generation.2